El trabajar en una multinacional sajona, vivir en un mundo dominado por la Red, rodeado de productos globales, nos lleva cada vez más a usar terminología inglesa donde el rico castellano tiene bellos términos de calidad superior.
En este año que empieza, uno de los propósitos que me planteo, es aportar mi pequeño granito de arena a potenciar palabras castellanas en la RED. Ya que me he dado por vencido, y voy a seguir usando: performance, coffee break o check-out
La primera que he elegido es sinapismo.
Hoy la búsqueda en Google de la palabra da 2800 referencias, ¡qué no está nada mal!
Os recomiendo que la uséis, especialmente la segunda acepción, y que os quedéis con la gente con expresiones como: ¡ Está reunión es un sinapismo!
¡Qué este 2008 este vacío de sinapismos!
No hay comentarios:
Publicar un comentario